Jan Kantůrek. Dvorní překladatel Pratchettovy Zeměplochy do
češtiny, jehož ocenil i sám mistr spisovatel. Snad není třeba
dodávat proč. Bez jeho mistrných, vytříbených překladů by
nebyla takovou jaká je Zeměplocha, Barbar Conan, Hellboy ani mnoho
dalších českému publiku více či méně známých děl. Knihy,
jimž umožnil uzřít světlo světa v českém jazyce, by zaplnily
nejednu polici (jen ze Zeměplochy jich má na svědomí přes 40) a
já mu za ně tímto děkuji a jeho blízkým, rodině i nám, všem
čtenářům, kteří se s jeho dílem setkali a v budoucnu setkají,
vyjadřuji upřímnou soustrast.
„Jsou chvíle, kdy se lidská řeč vzdává a
odchází dát si panáka.“ Terry Pratchett, Barva kouzel
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára